站内搜索:
网站首页 消防动态 政务公开 通知公告 法律法规 办事指南 警营风采 抢险救援 投诉举报 视频在线 消防科普
当前位置:主页 > 通知公告 >
外交部:中方没兴趣公布美空气质量
【字号       发布时间:2021-06-12 03:19 浏览次数:
 

  Yesterday,At the regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs,Foreign Ministry spokesperson Liu Weimin stated that relevant officials of the Ministry of Environmental Protection opposed the release of air quality data for Chinese cities by foreign embassies and consulates in China.Foreign embassies and consulates in China do not have the legal qualifications to conduct environmental monitoring and release relevant data in China.

  A few days ago,In response to the Chinese Ministry of Environmental Protection's objection to foreign embassies and consulates in China to release air quality data in Chinese cities,A spokesperson for the US State Department said that this action does not violate the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations.at the same time,The United States stated that it has no objection to the Chinese embassy in the United States to publish air quality data in US cities.

  Liu Weimin said,Foreign embassies and consulates in China do not have the legal qualifications to conduct environmental monitoring and release relevant data in China.Nor do they have the professional capabilities and conditions for environmental monitoring.Monitoring and publishing China's environmental quality data without authorization,Does not comply with the relevant provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations,It also violated China's laws and regulations on environmental monitoring,It is irresponsible behavior.

  Liu Weimin said,China hopes that the embassies and consulates of relevant countries in China abide by the generally recognized principles of international law,Respect Chinese laws and regulations,Stop irresponsible behavior.

  Regarding whether China is willing to publish air quality data in US cities by the Chinese embassy in the United States,Liu Weimin said,China has no such interest.

  ■ Hot response

  Two Chinese official ships leave the Huangyan Island Lagoon

  The Ministry of Foreign Affairs denies that China and the Philippines simultaneously withdrew from official vessels by the two sides reached an agreement

  Regarding the Huangyan Island incident,Liu Weimin said,At present, the normal production activities of Chinese fishing boats in the lagoon of Huangyan Island have not been disturbed.Chinese official vessels continue to provide management and services for Chinese fishing vessels and fishermen in the waters of Huangyan Island.

  There are reports thatThis time, China and the Philippines simultaneously withdrew their official ships from the Huangyan Island Lagoon as a result of an agreement between the two parties.

  In this regard,Liu Weimin said,Since the Philippine warship attacked Chinese fishermen and provoked the Huangyan Island incident on April 10,While China made solemn representations in diplomacy,A government official ship was sent to supervise the scene,Prompted the Philippines to withdraw most of the ships,But there is still a Philippine official ship stranded in the lagoon.中国坚持通过外交磋商解决局势,初步菲方做改革工作,该船于6月3日从泻湖内撤出。

  刘为民表示,黄岩岛泻湖内生态脆弱,中方允许提供大型船只在里面活动。5月30日,根据现场需要,中方派两艘公务船进入泻湖,并在菲方公务船撤出后对现场进行了清理,任务完成后于6月5日离开。

打印内容 关闭窗口
安溪建材消防网版权所有
Coprihgt@ www.anxijiancai.com All Right 网站地图